Jump to content

Verbo ADJUNTAR


GabrielRaigosa

Recommended Posts

Hola,

En la siguente página.

Información Verbo Adjuntar

Aparece el verbo adjuntar y todas sus formas.

Aunque no digo que está mal decir "Archivos Adjuntados", pues "Adjuntados", no es incorrecto.

Me parece que es indicado para otros usos.

ellos, ellas, ustedes: son adjuntados/as

nosotros/as: somos adjuntados/as

Etc.

Participio del verbo adjuntar: adjuntado

Participio del verbo

Me parece que se lee menos "FEO". "Archivos Adjuntos".

Este Tema lo abro por el texto que aparece cuando adjuntamos archivos, el aviso dice "Archivos Adjuntados" y creo que debería decir "Archivos Adjuntos"

Gabriel.

Link to comment
Share on other sites

Hola, Gabriel:

Tu sentido de la estética no te engaña, pero puedes mojarte un poco más y afirmar, con la bendición de la RAE, que eso de "Archivos adjuntados" además de feo es incorrecto. Este breve artículo aclara la confusión entre participios y adjetivos.

Es agradable ver que todavía queda gente que se preocupa por la salud del idioma. :)

Saludos cordiales

Link to comment
Share on other sites

Simplemente no estoy de acuerdo con que está mal escrita/definida la frase “Archivos Adjuntados”, suene o no suene bonito.

Pues como todo en esta vida depende de la forma de leerlo o el contexto que quiera dársele.

No voy a ponerme ahora a descifrar el sentido contextual de la frase que cada uno quiera darle o como quiera leerla.

Un ejemplo:

Archivos adjuntados a este mensaje

Archivos adjuntos de/en este mensaje

A la última frase hay que hacerle una pequeña corrección para que sea correcta, como habréis visto/leído.

Si diré que muchas veces es necesario acortar alguna definición por diferentes motivos y sobre todo en un software y mucho más si hablamos de un software web.

Aunque en algo en lo que estoy totalmente de acuerdo es que no utilizamos el idioma que hablamos adecuadamente y mucho más convencido aun para expresarnos correctamente.

Y que conste que de los casi 71000 usuarios que tiene este Foro, soy el más ignorante de todos en todos los aspectos y mucho más si hablamos de literatura o gramática.

Tengo más opinión, pero esperaré para ver/leer como transcurre este debate (Sí es que lo hay), ya que creo que no está bien definida o es adecuada la lógica del mismo.

Link to comment
Share on other sites

Hola:

...por lo tanto mi idioma natal es el español...,

Puestos a matizar yo diría que tu idioma natal es el castellano y no el español.

Me explico, mi idioma materno es el catalán, mi idioma por adopción es el gallego, ambos tan españoles como lo es el castellano, y en el resto del estado figuran otros idiomas como el euskera, el bable, el aranés,..... también pertenecientes al estado español, y algunos de ellos incluso mas antiguos que el castellano.

Saludos a todos

Link to comment
Share on other sites

.

Pequeñas aclaraciones y/o percepciones:

Si soy español pero antes que español, soy Gallego, de la comunidad de Galicia, que sí está en España.

Mi idioma/lengua es el Gallego, una de las algunas lenguas/idiomas que se habla en el estado Español, antes que el idioma/lengua español/castellano.

Bajo mi percepción personal, vuelvo a reiterarte que no es adecuada la lógica de inicio de este debate.

¿Por qué?

Pues lo has iniciado con los dichosos archivos adjuntos/adjuntados, no con la ortografía o gramática que utilizamos al escribir o hablar.

Si has localizado un error en el foro lo lógico es que lo hubieses posteado en el foro sugerencias, destinado a estos menesteres.

Escribo/digo esto debido a que he leído y corregido mensajes tuyos en temas del Foro concernientes a tal divertimento creado (adjuntos/adjuntados).

Digamos que cuando uno escribe/dice algo, debe de estar seguro de no equivocarse, es más fácil ver la paja en el ojo ajeno que la viga que a uno está matando.

Errar es humano.

Escribo/digo esto debido a que sí estoy de acuerdo en que no utilizamos correctamente todas las palabras del vocabulario del idioma/lengua española/castellana, pero creo que debes de analizar los mensaje que tienes publicados por el Foro, ya que contienen algunos que otros errores ortográficos, gramaticales y demás.

Si quieres/deseas seguir/continuar con el debate de la gramática, ortografía y demás, sin problema ninguno, pero si sigues con el cachondeo de los adjuntos/adjuntados, zanjare este tema a la primera de cambio.

Y mucho menos lo permitiré en el contenido de las consultas de los usuarios.

Me ha quedado algo en el tintero, pero ahora mismo no dispongo de tiempo ni de ganas.

Link to comment
Share on other sites

Buenos días a todos.

Siento que este hilo haya ido por malos derroteros. Si añado esto es simplemente para exponer una argumentación que por prisas limité a un enlace a las páginas de la Real Academia. Vaya por delante que la lingüística es una simple afición que nació hace muchos años, concretamente el día en que descubrí que la palabra "trabajar" tiene su origen en el nombre de un antiguo instrumento de tortura...

Los estudiosos dicen que los participios de muchos verbos latinos evolucionaron de dos formas. La primera: formando bloque con el verbo (hasta terminar en el actual participio, utilizado para la conjugación de tiempos compuestos y de la voz pasiva); la segunda: por un camino independiente que los llevó a transformarse en adjetivos, a veces con idéntica grafía.

Las niñas han sido mordidas (participio)/Uñas mordidas (adjetivo)

El virus ha corrompido (participio) el archivo/Archivo corrupto (adjetivo)

El archivo ha sido adjuntado (participio) por el usuario a este correo/Archivo adjunto (adjetivo)

Ha agitado (participio) el frasco/Jarabe agitado (adjetivo)

Los que han estudiado la evolución de las palabras dicen que en el castellano actual sólo hay tres verbos cuyo participio ha evolucionado como tal -ya en nuestra lengua, no desde el participio latino original- hasta dos formas diferentes: freír (freído/frito), imprimir (imprimido/impreso), proveer (proveído/provisto). La segunda de estas formas, la irregular, tiene la misma grafía que el adjetivo que se formó por transformación del participio latino. La voz pasiva de estos tres verbos y los tiempos compuestos se pueden formar con el participio regular o con el irregular, a gusto del consumidor:

Ha freído demasiado el filete = Ha frito demasiado el filete

El folleto ha sido imprimido = El folleto ha sido impreso

pero los adjetivos son frito e impreso, así que si en menú anuncian que la especialidad son los "huevos freídos" se puede afirmar que hay una incorrección, aunque siempre puede hacerse una pirueta e imaginar que el redactor de tal menú ha ejercicio su derecho lingüístico a la elipsis para que el mensaje de fondo "huevos freídos por nuestro cocinero" entrara en una línea. Interpretaciones de la ley más traídas por los pelos hacen los abogados sin que nadie se rasgue las vestiduras, es cierto. Tal vez Luigi hace referencia a una situación de este tipo, y en ese sentido tengo que darle la razón.

Creo que los líos que nos montamos derivan de que el cerebro etiqueta algunos adjetivos como participios irregulares: adjuntar/adjuntando/(adjuntado-adjunto), corromper/corrompiendo/(corrompido-corrupto) y por eso tendemos a mezclarlos a pesar de que las funciones gramaticales sean totalmente diferentes. Vaya, algo como lo que me pasa a mí con los asteriscos en Excel, que me olvido de que pueden representar una cadena de texto, un signo de multiplicación o un comodín (no sé si alguna cosa más, pero ya le vale), y las organizo pardas.

Espero haber sabido explicarme.

¿Español o castellano? Otro debate que levanta ampollas, seguramente porque trasciende lo lingüístico (un artículo que me parece bastante equilibrado, se esté o no de acuerdo: Polémica en torno a español o castellano - Wikipedia, la enciclopedia libre). Comparto con Macro Antonio y con Luigi que en España hay varias lenguas, todas igualmente valiosas, y en este sentido el uso de una u otra palabra aporta un matiz importante. Pero no se puede negar que nosotros utilizamos la palabra "inglés" para referinos a la lengua que se habla en Australia, en Estados Unidos, en Gran Bretaña... y lo hacemos sin ánimo de ofender a nadie, que también los angloparlantes tienen su corazoncito.

En fin. Creo el idioma es un patrimonio que hay que cuidar porque es seguramente el arma más poderosa que posee el ser humano, para bien y para mal. Personalmente prefiero utilizarla como mejor sepa -y con todas las meteduras de pata que pueda cometer, que no son pocas- para fomentar puntos de encuentro, no de desencuentro, y lo que no es de recibo es utilizarla para tocar las narices a quien te abre gratis et amore las puertas de su bien provista y ordenada (ciber)casa. Eso ya no tiene nada que ver con conocimientos de lingüística sino con la educación.

Os deseo que sobreviváis a estos festorros navideños que se avecinan. La seducción de las palabras de Álex Grijelmo es una buena protección para el bombardeo publicitario típico de estas fechas.

Saludos cordiales.

Link to comment
Share on other sites

.

Pues el hilo (Tema) no ha ido por malos derroteros, sin embargo se ha iniciado mal como se ha escrito anteriormente.

Visualizando las Normas y ciertos apartados del Foro, esto y alguna que otra cosa más serían comprendidas perfecta, clara y fácilmente.

Tengo mi opinión personal acerca de cómo se ha desarrollado de este Tema, pero que no publicaré por respeto a los usuarios que componen Ayuda Excel.

El devenir de las últimas actuaciones en este tema y en algún otro (Ya desaparecido) aclara algunos pensamientos

Link to comment
Share on other sites

Hola:

Del artículo sobre la controversia español -vs- castellano de Wiquipedia, excelente por otra parte, me quedo con:

Por otra parte, la Constitución Española de 1978, en su artículo tercero, utiliza la denominación castellano para la lengua, diferenciándola de las otras lenguas españolas:El castellano es la lengua española oficial del Estado. (...) Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas...

Se afirma que el resto de lenguas habladas en España, como el euskera, el catalán o el gallego, también son españolas.

Saludos

PD: Comparto la "obsesión" de zopita por utilizar el idioma de forma correcta ya que es la única forma de expresar nuestras ideas y pensamientos de forma escrita, lamentablemente no tengo la suerte de tener sus conocimientos sobre ella, pero me gustaría y también comparto con ella la afición por el origen de las palabras.

Por cierto, para aquellos que no lo sepan, la raya ondulada roja que aparece de cuando en cuando debajo de una palabra, es que esta, está mal escrita o contiene alguna o varias faltas de ortografía.

Link to comment
Share on other sites

Hola, buenas tardes.

luigi, comprendido.

Macro, envidio que domines tres idiomas (por lo menos). En lo que se refiere al castellano, me parece muy recomendable el boletín de la Fundación del español ur-gente (¡qué bueno! ¡no deja escribir la palabra!); todos los días sacan a la palestra y mandan por correo una expresión de actualidad en los medios de comunicación, expresión que con frecuencia se puede calificar de "perla" de las gordas.

Saludos cordiales.

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

Guest
This topic is now closed to further replies.
×
×
  • Create New...

Important Information

Privacy Policy